Там, где избушка за лесом стояла (автор неизвестен)

Перейти к навигацииПерейти к поиску




Избушка


Там, где избушка за лесом стояла,
В этой избушке горел огонёк.
Ветер, не плачь, милый, не надо,
Прошлые грёзы назад не вернёшь.

Помню, когда-то поля колосились,
Помню избушку в тенистом саду,
Милого мальчика, чёрные очи,
Сад утонувший, уснувший в пруду.

Счастливы были дубы и берёзки:
Им только зиму одну зимовать,
Снова вернутся к ним листья и грёзы,
А мне, одинокой, всю жизнь увядать.

Ветер упорно стучится в окошко,
Падают листья и смотрят в окно.
Ветер, не плачь, милый ветер, не надо.
Кончено всё между нами давно.



Романс известен, по меньшей мере, с 1930-х гг. — а вероятно, он более ранний. Мелодия совпадает с мелодией песни «Поручик Голицын» — а значит, если даже песня «Поручик Голицын» не является, как многие считают, подлинной эмигрантской песней, а лишь стилизацией 1960-70-х гг., то стилизацией являются лишь слова, а мотив взят уже существовавший.

http://a-pesni.golosa.info/dvor/izbuchka.htm