Ночь воистину эта — библейская ночь (Владимир Палей)

Перейти к навигацииПерейти к поиску




Блаженны плачущие
(Лунная ночь в Крыму)



Ночь воистину эта — библейская ночь.
Не Енгедские ль дремлют здесь лозы?
Распростёрлась вдали не Сиона ли дочь?
Кто принёс мне Саронские розы?

Да! Воскресло былое воистину вновь,
В полумгле голубого тумана,
В моём сердце не та, не простая любовь,
Различаю хребты я Ливана…

Наконец, из житейских я вырвался уз
И я знаю: сейчас предо мною
Средь немых кипарисов пройдёт Иисус,
Окружённый несметной толпою.

И навек прекратятся страданья мои,
Возвратится души упованье —
Да польются небесные речи Твои,
Мой Учитель. Я весь — ожиданье.

И рыдать и томиться мне доле невмочь,
Преклонил я колени в молитве —
Если ночь эта вправду — библейская ночь,
Раввуни! Приготовь меня к битве!


<Август 1915>,
Крым>

http://belyi-stan.narod.ru/index.files/paley1.htm