Наставленiе ученикамъ (Александр Сумароков)

Перейти к навигацииПерейти к поиску

Гласныхъ литеръ имѣемъ мы пять. А. Е. I. О. У.

Литера I. раздѣляется во три начертанiя: И. I. Й; предъ Гласною ставится всегда I, а предъ Согласною И; ежелижъ литера I. коротко произносится; такъ ставится Й и надъ нимъ краткая.

У литеры У отрезывается конецъ: и называется она тогда Ѵ. уставляя отличную литеру, и знаменуетъ она краткое У.

Согласные наши литеры суть сугубы Тупыя и Острыя: Абъ, абь; Авъ, авь; Агъ, агь: Адъ, адь: Ажъ, ажь: Азъ, азь; Акъ, акь; Алъ, аль: Амъ, амь: Анъ, ань: Апъ, апь: Аръ, арь: Асъ, ась: Атъ, ать: Афъ, афь: Ахъ, ахь: Ацъ, аць: Ачъ, ачь, Ашъ, ашь; Ащъ, ащь:

В концѣ слова при тупыхъ литерахъ ставится Припряжногласная Ъ, а при острыхъ Ь.

Когда къ острой должно приставити Гласныя А Е I У, такъ ставятся Я Ѣ Ю и останется одно только I при нихъ.

Когда къ тупой должно приставити Гласныя А. Е. I. У; такъ они такъ и ставятся, только вмѣсто I ставится Ы.

Не говоря точно формою Грамматики, то только скажу я о литерѣ Ѣ, ради скорѣйшаго понятiя, что во всѣхъ Существительныхъ именахъ, на концѣ слова ни гдѣ литера Е не ставится, но вездѣ Ѣ. на прим: Рукѣ, водѣ, и протч. такъ же и в Мѣстоименiяхъ Дательныхъ: Мнѣ, Себѣ, и протч.

Когда которая литера остра и когда тупа сiе и самъ нѣжный слухъ являетъ на прим: Медъ, Мѣдь; в одномъ слове и М. и Д. тупыя, а въ другомъ и М. и Д. острыя, хотя отъ неискуства Е во произношенiи, а особливо въ Москвѣ въ Ѣ претворяется, а въ начертанiи отъ незнающихъ Правописанiя в Е.

Литера Ѵ. невинно изверженная из Азбуки, тогда не надобна, когда она как И выговаривается: и необходима, когда яко краткое У произносится: на прим. Аѵрора и протч:

Ф и Ѳ в Россiйскомъ языкѣ не надобны, а введены только ради чужихъ словъ: Ф. ради всякихъ чужихъ: а Ѳ ради только нѣкоторыхъ Греческихъ. Ѳ произносится, хотя и не тако какъ у Грековъ, но гораздо нѣжняе нежели Ф.

Г. во Славенскихъ реченiяхъ произносится какъ Латинское H, а во простонародныхъ какъ Латинское G: а как сiи чужiя литеры произносятся, то вамъ скажетъ вашъ учитель: а когда онъ не знаетъ, такъ спросите у чужестранца; но вы то и безъ вопроса скоро познаете, слышавъ церковное служенiе и простонародныя рѣчи.

Ежели Е во простонародныхъ и во употребительныхъ общихъ и благороднымъ людямъ рѣчахъ претворяется в ЙО; такъ тѣ слоги никогда съ Ѣ писаны быть не могутъ, а въ которомъ слогѣ Е не претворяется въ ЙО въ разговорахъ, тамъ редко не Ѣ пишется, какъ редко Е въ ЙО не претворяется въ разговорахъ. Когда написано Извѣстiе и Извести; такъ ни кто не скажетъ извьостiе: а Извѣсть хотя и не говорится Извьость, но каменщики обыкновенно ее Извьосткою называютъ. Ѣ всегда несколько въ I. вшибается, а Е ни когда, но несколько в ЙО, когда въ нево и не премѣняется.

А. Когда безъ ударенiя, такъ произносится половиною О.

Е в ЙО преходитъ.

I. Вшибается нѣсколько въ Ѣ, что и понудило сiе странное не Москвитянину ввести правило, чтобы писать Летней и протч.; а пристойняе бы испортити было сiе окончанiе литерою Ѣ.

Во Глаголахъ когда пристягается СЯ, Москвитяня отъ незнанiя сiе СЯ въ СА премѣняютъ: а неискуснѣйшiя какъ Москвитяня такъ и всѣ премѣняютъ СА въ ЦА, хотя СЯ нѣжнымъ Московскимъ нарѣчiемъ между СЯ и СА произносится.

Опасаться надобно чтобы Д вмѣсто Т не ставить, а Т вмѣсто Д, а ето наблюсти очень легко, на прим: когда кто пишетъ прелестно; такъ должно подумать отъ чего сiе реченiе происходитъ: отъ прелести, а не отъ прелеси. Водка происходитъ отъ воды, а не отъ воты; такъ нельзя сказать вотка. Сладко отъ сладости; такъ нельзя писати Слатко. Бѣрите только корень реченiя, такъ въ литерахъ Д и Т ни когда не ошибетесь.

Не приучайтеся ставить литеры на верьху какъ подьячiя.

Не думайте, что все равно, большая ли литера или малая.

Да еще новое примѣчанiе я вамъ скажу. Нѣмцы нашъ языкъ совсѣмъ на свой салтыкъ переворотили; такъ мы когда слово въ строку не умѣстится, разрезываемъ мы, или паче не мы; я того не дѣлаю: разве наборщики когда по Нѣмецкому введенiю, у меня ето здѣлаютъ: а я не досмотрю: а разрѣзывать должны мы по своему, а не по Нѣмецки, на прим: Разумъ: Нѣмцы такъ режутъ: Раз-умъ: а надобно резать по окончательныхъ Гласныхъ: ра-зумъ. Ежели жъ три согласныя сойдутся; такъ одну оставляти при перьвомъ слогѣ, на прим: вос-тревожить.


О публикации

Публикация воспроизвродит орфографию Новиковского издания, в т. ч. и нерегулярное написание ѣ: разрѣзывать и разрезываемъ и т.п.

Воспроизводится по Полное собранiе всѣхъ сочиненiй, въ стихахъ и прозѣ, покойнаго Дѣйствительнаго Статскаго Совѣтника, Ордена Св. Анны Кавалера и Лейпцигскаго Ученаго Собранiя Члена, Александра Петровича Сумарокова. Собраны и изданы въ удовольствiе Любителей Россiйской Учености Николаемъ Новиковымъ Членомъ Вольнаго Россiйскаго Собранiя при Императорскомъ Московскомъ Университетѣ. Въ Москвѣ, въ Университетской Типографiи у Н.Новикова, 1787 года. Изданiе второе. Чч. I-X.

(Первое издание вышло в 1781 году.)

http://dlib.rsl.ru/viewer/01005404750#?page=51

http://az.lib.ru/s/sumarokow_a_p/text_0390oldorfo.shtml