Мы с тобой простились на перроне (Арон Копштейн)

Перейти к навигацииПерейти к поиску




* * *


Мы с тобой простились на перроне,
Я уехал в дальние края.
У меня в «смертельном медальоне»
Значится фамилия твоя.

Если что-нибудь со мной случится,
Если смерть в бою разлу́чит нас,
Телеграмма полетит как птица,
Нет, быстрей во много тысяч раз.

Но не верь ты этому известью,
Не печалься, даром слёз не трать.
Мы с тобой не можем быть не вместе,
Нам нельзя раздельно умирать.

Если ты прочтёшь, что пулемётчик
Отступить заставил батальон, —
За столбцом скупых газетных строчек
Ты пойми, почувствуй: это он.

Ты узна́ешь, что советский лётчик
Разбомбил враждебный эшелон, —
За столбцом скупых газетных строчек
Ты пойми, почувствуй: это он.

Пусть я буду вёртким и летучим,
Пусть в боях я буду невредим,
Пусть всегда я буду самым лучшим —
Я хотел при жизни быть таким.

Пусть же не проходит между нами
Чёрный ветер северной реки,
Что несётся мёртвыми полями,
Шевеля пустые позвонки.

Будешь видеть, как на дне колодца,
Образ мой всё чище и новей,
Будешь верить: «Он ещё вернётся,
Постучится у моих дверей».

И как будто не было разлуки,
Я зайду в твой опустевший дом.
Ты узна́ешь. Ты протянешь руки
И поймёшь, что врозь мы не умрём.


<1940>

https://www.stihi.ru/2010/11/27/5974

http://reportage.su/audio/203