Звали его Китом (Елена Игнатова)

Перейти к: навигация, поиск



* * *


…звали его Китом,
шёл с приятелем, тот…
Посмотри, как время нас выдаёт,
я хочу сказать — бремя
слепорождённой жизни не позорней иных,
смерть во дворе-колодце, на глазах у старух —
новое поле брани.

Дослужась до шиша в кармане,
мы, заложники вечности, как утверждал поэт, —
лес букварный в распаде. А в тридцать лет
кровь подводит итоги.
Ты убит ударами карате,
племя новой культуры не мы, а те —
каратисты и йоги.

Осыпается мой словарный лес,
скоро будем мертвы во имя чудес
эры с привкусом серы,
опустеет окраин нелепый стан,
и пойдём на небо под барабан,
как когда-то шли в пионеры.

Я молчу — это время хрипит во мне:
исчезают в огне, колыме, тюрьме
те, чьи губы любили,
те, кто плакали под хмельком,
кого кованым каблуком
прямо в сердце тугое били.


<1978>


http://www.antho.net/library/ignatova/selected04.html